Fallen

by Ece Apaydin

I am folding the house and going on my palm

When the spirit cooled it banters with the light
there is no other meaning of evil
what will the nothingness that is doing handspring
in the space tell us today
folding the sweeped garden such as the dusky taffeta
I swooped on the poverty
I must write in italics that how many seals I broke
in order to touch my fallen eagerness the peacock in the mirror. I. woman
with three legs. looking to sky. long necked

The hump time that is abducted the dew drop
(I looked for this animalistic image so much)
the insects became as tall as my height stretching faults
are synonymous with a breakage of a mountain
suddenly finding life of a lover oh
people must be protected from their childhood when making love

So that, I have listened the breathing of the night
just like a ladybug
there! away where living promises nothing

Now I am swimming within a giant wedding ring

ECE APAYDIN




koray feyiz's picture

ABOUT THE POET ~
KORAY FEYİZ, A Turkish poet, born in Istanbul in 1961, Koray Feyiz studied Geodesy and Photogrammetry Engineering, and Urban Planning, at Karadeniz Technical University, and at Middle East Technical University. He completed his doctoral dissertation on Urban Psychology. Feyiz is currently engaged in research on Geographic Information Systems and Remote Sensing. His first published poem appeared in one of Turkey’s most prestigous literary magazines, Varlık, in 1987. His poems and prose essays have continued to appear in numerous Turkish literary magazines over the last two decades. He has also published seven collections of his poetry: Mezarlar Eskimedi (The Graveyard is Not Exhausted, İz, 1987), Bir Mektupta İki Yalnızlık (Two Solitudes in One Letter, Engin, 1988), Ben O Issız O Yorgun Şehir (I Am a Desolate, Exhausted City, Prospero, 1995), Uhrevi Zorba (The Metaphysical Autocrat, Urun, 1995), DüşleGelen (To You Who Arrived in a Dream, Suteni, 1995), Seni Bağışladım Çünkü Beni Çok Üzdün (Cause of My Grief, I Forgive You, Hera, 1999) and Su Yarası (Wounded by the Water, Artshop 2010), (Translated by Dr.Nesrin Eruysal)


Last updated June 12, 2016