Looks By

by Ece Apaydin

Objects are born for a moment. we pass by from the roads which those moments combined with the extension
close to autumn, tough and acquired immunity - chip of the words
my darling the angle with the waterfall of your face for a moment
the time also can not hold this glare in its hand.
I do not mind to pass by in this way such a slimsy
outside there is a rain - wilful - is it the wind ?
between the lines of the streets. the blue thin thread
falling from your collar. Let it hang me to the most lyrical corner of the town
Let the books swing that kicks the chair through the night
I will not die no. I will go to my way. with the piano keys
with the dusty looks by that are mellow in the music home.

Objects are born for a moment. we touch and choose
the cicadas is the first sonorous one in the midst of the leaves
we want it to start, that perfect music of life
as if it is not in the piano your hands on my knee.
opens to the infinite universe of the wetness and the heat.
we perceive that the objects do not feel themselves in the exile. this herb

It is a remaining from a meadow in our mouths.

ECE APAYDIN




koray feyiz's picture

ABOUT THE POET ~
KORAY FEYİZ, A Turkish poet, born in Istanbul in 1961, Koray Feyiz studied Geodesy and Photogrammetry Engineering, and Urban Planning, at Karadeniz Technical University, and at Middle East Technical University. He completed his doctoral dissertation on Urban Psychology. Feyiz is currently engaged in research on Geographic Information Systems and Remote Sensing. His first published poem appeared in one of Turkey’s most prestigous literary magazines, Varlık, in 1987. His poems and prose essays have continued to appear in numerous Turkish literary magazines over the last two decades. He has also published seven collections of his poetry: Mezarlar Eskimedi (The Graveyard is Not Exhausted, İz, 1987), Bir Mektupta İki Yalnızlık (Two Solitudes in One Letter, Engin, 1988), Ben O Issız O Yorgun Şehir (I Am a Desolate, Exhausted City, Prospero, 1995), Uhrevi Zorba (The Metaphysical Autocrat, Urun, 1995), DüşleGelen (To You Who Arrived in a Dream, Suteni, 1995), Seni Bağışladım Çünkü Beni Çok Üzdün (Cause of My Grief, I Forgive You, Hera, 1999) and Su Yarası (Wounded by the Water, Artshop 2010), (Translated by Dr.Nesrin Eruysal)


Last updated June 12, 2016