To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine's A Don Quichotte

To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s sonnet : A Don Quichotte

(Poem written in March 1861 that I would Verlaine had
dedicated to the Grand Dear Old Man of Letters : Miguel de Cervantes Saavedra - with kind permission, of course, sought by me and which I know he wouldn’t withhold. T. Wignesan)

O ! Don Quixote, medieval princely champion, incomparable
Bohemian,
Only in vain does the absurd and vile crowd laugh at you :
You died as a martyr and your life remains a poem,
And the windmills wronged you, O ! King true !

Always keep going, keep going, protected by your faith,
Astride your fantastic charger that I cannot but love.
Sublime gleaner, forward ! – those the law wraps in moth
Balls are more numerous, more staggering than bygone days
enough.

Hurrah ! We follow in your steps, we, the saintly horde of poets
Dishevelled, our heads wrapped in verveine tights.
Lead us on to assault high-strung fantasies,

And soon enough, in spite of every form of treason,
Up on high will flap our winged standard of Poesies
Over the hoary skull of our inept reason !

© T. Wignesan – Paris, 2013

From: 
T. Wignesan




ABOUT THE POET ~
If I might be allowed to say so, I think my "first" love was poetry. Unfortunately for me, the British curricula at school did not put me in touch with the Metaphysical Poets, nor with the post-Georgian school. Almost all the school texts after World War II contained invariably Victorian narrative poems and some popular examples of Romantic poetry. I chanced upon a selection of T. S. Eliot's and Fitzgerald's Rubaiyat of Omar Khayyam, and a little later on Pope's An Essay on Man and Chaucer’s Canterbury Tales. That did the trick. Yet, I regret not having taken to prose in earnest earlier than the publication of my first collection: Tracks of a Tramp (1961). There's nothing like trying your hand at all kinds of prose exercises to come to grips with poetry. Or rather to see how poetry makes for the essence of speech/Speech and makes you realise how it can communicate what prose cannot easily convey. I have managed to put together several collections of poems, but never actually sought to find homes for them in magazines, periodicals or anthologies. Apart from the one published book, some of my sporadic efforts may be sampled at http://www.stateless.freehosting.net/Collection of Poems.htm


Last updated October 04, 2013