Faust

by Sandeep Parmar

Sandeep Parmar

iv.

You ride the elevator to the eleventh floor of a hotel
the tallest in our seaside town
pale yellow or coral or white
no lighthouse but an abrasive plinth
chartered to the shore by cement.

Holy fathers, beatified men their bronze or wooden statues dot the coast
from San Diego to San Francisco
Up El Camino Real—
where curved poles topped by soundless bells
hang like sickles.

A river, a mission, a chapel, its garden.
An ocean, a boardwalk, mountains, a freeway.
The town’s Franciscan priest,
Junípero Serra, once had his hands
doused with red paint. Genocidal
churches, arable lands. A museum
with pieces of or whole Chumash
bowls and other poorly-handled things.
School children appraise them. It is an annual ritual.

* * *

You request a room overlooking the Pacific.
The elevator does not stop; the hotel is never full.

A wooden pier—once of remarkable length—
extends towards the Channel Islands,
draped in fog, reachable by boat
if you wake with the fishermen before dawn.
A novel was set in those islands about the sole
inhabitant of San Nicolas. The facts are:
a native woman alone for eighteen years
spotted on the beach skinning a seal;
hauled ashore to the mission where dysentery
killed her and her language off. She was given
a Christian name. We read it in school
but remember nothing except
the word Aleutian and a numbness
sharpened by no response. It was written
by a descendent of Sir Walter Scott.
Scott was, among other things, an early translator
of Goethe. Dear sister. What you have learned is a dying craft.

The elevator opens onto a quiver of directions.

* * *

You drift back to a rose garden, a small women’s college
where each girl is permitted to pick and take
all the roses she can carry back to her room.

* * *

The pier, battered by storms, is rebuilt. A catafalque
decked in American flags from sternum to navel.
From this angle, the sea is a parade of elbow length satin.
Excavating the cave of the lone woman at San Nicolas,
diggers were halted by the Navy. It lies half-dug,
disputed, full of sand, making distress calls.
You run towards the end of the pier with your arms
open, lodging in its sights like a gale or target.

* * *

The room’s ceiling is shot white powder,
liable to yellow and stain.
Someone later recalled seeing you taking
in the view from your balcony.
The sun is flattening into the sea and below
there are families fishing or striding
in the dimming orange light. It is well-beyond
happy hour in the tiki-themed bar,
the seafood restaurant we thought was so sophisticated.
There’s a revolving ballroom,
long since closed, where high schools held their proms.
Corsages, rented limos, hairspray,
saliva drying on gums in windy sunroofs. The sun
is a gold disc over the grey-blue waters of the Pacific.

* * *

To strive, you think, to know. You’ve brought with you a copy of Faust. What is it to want to know everything. The light sharpens to a point to a full stop to an ingot of gold at 7.30 p.m. This alchemy. Do you open Faust. Do you leave it in the dingy room, on the beige bedspread, a wager of its own in our Eden this Arcadia. Faust’s strip of coastline, a paradise built in his dotage, unbegun but in his imagination, an inner light. Now you remember everything. You are in a state of sudden alertness. You find your aim you strive. There is the sun, blinding all the summer day. There is the cli0, where Euphorion dropped into blackness marching heroic. You think of the roses and how you carried them all in your arms. Striding full of hope into another century. To want, to owe, to feel shame. Dear sister. To wish to know everything Faust says you must become nothing Mephistopheles says to extend beyond what is human you must become the Spirit of Eternal Negation Faust says you must be willing to die but I am not afraid to die Mephistopheles says I will route your indentured soul from an eye an ear a navel a fingernail for the jaws of hell are always open Faust love has waded through my many dreams and orchestrations Mephistopheles opines we were all girls in another century baring our arms in an inhabited garden Care slips through the keyhole like smoke a kind of being without a kind of alchemy Faust you will never fall where love can be seen from a great height rising above these hills like a memorable star

* * *

xx.

We see the flatterer coming up the path through a single eye

We sisters, monsters grey from birth, keeping counsel in our cave

We graceless Graeae, kin to Gorgons, Fates, we Phorcides

who pass between us one eye, one sharp tooth

We who cannot see the devil all at once

But know his many guises

He, the procurer of certificates.
He, the forger of passports.
He, who is paid only in cash.
He, a forgetter of faces.
He, a registrar, a bursar, bank manager,
a purser, a pilot, border patrol officer,
a suitor, a celebrant, senior doctor.

Scatter yourselves
over the earth,
he ordered.
Go at once
you seedless
women;
you beasts.

So I have taken the eye, and left you our shared tooth.

What I have seen, dear sister.

If you can name yourself, no riddle will remain

* * *

xxi.

Faust: There is no past or future in an hour like this, the present moment only
Helen: is our bliss
— Goethe

Child, whose name is abundance
who leans into a drift rising
heroic into a war
across a wingless ocean this rumour this child
whose very happiness depends on battle
whose body will disappear into the body
of a man and then into the unholy
darkness that unknowable shore
of the ground descending
alone or into the wide sky
as mist the body whose leaving
is untouched gleaming untarnished
whose parents lean into a present becoming
quickly past whose name means everywhere
a loss I catalogue each moment its noble fall
holding fast—mother—to these clothes that scorch
and draw up like smoke clouds this body is the last child
these clothes sewn by my hands you have long since outgrown

* * *

xxii.

I mulched the roses for your physic,
the Doctor says, lopping each head
into a good sterile jar. Tomorrow
I will sow these fermented blooms
back into your lungs, its opal tincture
an apotheosis of rainwater injected
into the body on trial. The townsfolk,
drawn by some popular ritual or by an
unharvested crop will macerate spring
bulbs back into the earth, ploughing
on a saint’s day, dancing in a beerish
circle, claiming I am their protector.
—I confess to you what salves are poisons
what passes for heroism, I weep, I laugh
loudly, knowing only the devil knows—
that sharp-elbowed CEO at the lectern
scalding the lawn brown like herbicide.
I signed a contract in my blood to strive.
A reporter starts up, corrects himself,
gets my name right, right again, wrong.

From: 
Faust (Excerpt)





Last updated May 16, 2023