The Waist of Time

The Waist of Time

Today nothing beautiful happened
My calendar remained empty
Nothing bad happened
Expectation is drawn on a window
Cold expectation, like ice over our heads
And the dark swedish days
That turn to yellow our warm vision
Time crumbles quietly and its ruins swallow us.
In between our feet which have lost its equilibrium.
Time flows in the unknown sea by the furious river.
In the space are shaking the surprising looks.
And the heavy steel question marks wheighing upon us
Explode in the wirlwind time without mercy
Yesterday wearing thick sweaters has arrived and easily prevails, very quiet.
Misteriously. Very similar to the unending tunnel.
No one knows how to enter neither knows how to exit.
Therefore nothing new today. The times are clashing desperately.
Saddness is waived without a word. While a lightning is discharged in the sky
Like a flag of blunders and time of sadness.
I am expecting the ruins of the overthrown time
As saddness is waived over our heads,
An unimportant news such as lightning,
Was on the newspaper every were. Saddness.
And thousands of readers grown in front of that nonsense
That doubles the bitterness of my expresso
Nothing bad today. Words stopped existing.
Hospitality on the window is unhappy like a night crow.




Ndue Ukaj's picture

ABOUT THE POET ~
Ndue Ukaj (1977) is an Albanian writer, publicist, and literary critic. He was a member of several editorials literary. He has also been editor of the magazine for art, culture and society "Identity" that was published in Pristina. Ukaj is included in several anthologies of poetry, in Albanian, and other languages. He has published books of poetry, shorts story, literature criticism, essay including “Godo is not coming”, which won the national award for best book of poetry published in 2010 in Kosovo. He has also won the award for best poems in the International Poetry Festival in Macedonia. Hi won also PRIZES 2013: The International Best Poets, Translators, Critics, and Poetry Magazines, Selections of Poems, IPTRC in Chines and Creativity prizes' in Naji Naaman's Literary Prizes 2016., His poems and texts are translated into English, Spanish, Italian, Romanian, Finnish, Swedish, Turkish, and Chinese. Ukaj is a member of the Swedish PEN., Books:, "The Biblical Discourse in the Albanian Literature", AIKD; Kosovë 2004, "The Waterfall of Metaphors", M&B, Albania, 2008, "Arka e shpëtimit", Drita, Kosovë, 2012, "Gjithmonë diçka mungon", OM, Kosovë, 2017., "Krijimi i dashurisë", përzgjedhje poetike, botuar nga Festivali Ndërkombëtar i Poezisë "Ditët e Naimit", 2017, Tetovë, "Ismail Kadare: Kryqëzime leteare dhe kulturore", Onufri, 2019, "Mbretëria e ëndrrave", Onufri, 2021, Books in English, "Ithaca of the Word", translated by Peter Tase, published by Lulu Enterprises, USA 2010, "Godo is Not Coming" translated by Peter Tase, Lulu Enterprises, USA 2010, Book in Spanish, "Godo no viene", translated by Peter Tase, Lulu Enterprises, USA, 2010.


Last updated September 27, 2011