Immigranten

by Ndue Ukaj

Immigranten


Ndue Ukaj

Han har bara frågor, hans svar är vridna

Med smutsiga fickor av förstärkt nostalgi

Han har bara minnen som kretsar runt halsen
Liksom stenen i kvarnen skakar honom
ett steg framåt och ett bakåt,

I det strömmande vattenfall som minnet piskar,

Och fångar tiden som han aldrig ser.

Den tid som han bara drömmer i ändlösa nätter.

Han är inte en av dem, under bar himlen full av storm

Där han går, där han äter, där han älskar och ber.

Fåglarnas hemland är himlen

Fiskens är havet

Immigrantens är sorgen

Som förökas som moln en i den oroliga himlen.


På okända vägar, vaggar nostalgin

Söker efter att bli en etta i ändlösa nollor.

Odysses testamente brinner i hans hand,

Och gnistor gör eld, liksom de tropiska strålarna
I den saknade Ithaca leder hans ögon

Och han kampar dag och natt.

Han vandrar på gatorna av sorg

Och blir täckt med det Förlovade Landet,
Och varje kväll drömmer han samma dröm.

Återgången till nummer ett.

Medan oas öknen suger önskningarna, minnet.

For emigranten en djup smärta.


Med sorgens säck strövar omkring på gatorna i förhoppning
Väntar beslut om att bli ett, i de ändlösa nollorna
Varje dag väntar honom det okända i skogen av begär
Där avkopplas den mjuka seendet och den djupa väntandet.
Som en frysen fågel söker hoppets bo.
Och täcker sig med täcke av det Förlovade Landet.



(Inspirerad av Milan Kunderas bok: "Okunnigheten")

översatt från albanska av Edita Kuci Ukaj




Ndue Ukaj's picture

ABOUT THE POET ~
Ndue Ukaj (1977) is an Albanian writer, publicist, and literary critic. He was a member of several editorials literary. He has also been editor of the magazine for art, culture and society "Identity" that was published in Pristina. Ukaj is included in several anthologies of poetry, in Albanian, and other languages. He has published books of poetry, shorts story, literature criticism, essay including “Godo is not coming”, which won the national award for best book of poetry published in 2010 in Kosovo. He has also won the award for best poems in the International Poetry Festival in Macedonia. Hi won also PRIZES 2013: The International Best Poets, Translators, Critics, and Poetry Magazines, Selections of Poems, IPTRC in Chines and Creativity prizes' in Naji Naaman's Literary Prizes 2016., His poems and texts are translated into English, Spanish, Italian, Romanian, Finnish, Swedish, Turkish, and Chinese. Ukaj is a member of the Swedish PEN., Books:, "The Biblical Discourse in the Albanian Literature", AIKD; Kosovë 2004, "The Waterfall of Metaphors", M&B, Albania, 2008, "Arka e shpëtimit", Drita, Kosovë, 2012, "Gjithmonë diçka mungon", OM, Kosovë, 2017., "Krijimi i dashurisë", përzgjedhje poetike, botuar nga Festivali Ndërkombëtar i Poezisë "Ditët e Naimit", 2017, Tetovë, "Ismail Kadare: Kryqëzime leteare dhe kulturore", Onufri, 2019, "Mbretëria e ëndrrave", Onufri, 2021, Books in English, "Ithaca of the Word", translated by Peter Tase, published by Lulu Enterprises, USA 2010, "Godo is Not Coming" translated by Peter Tase, Lulu Enterprises, USA 2010, Book in Spanish, "Godo no viene", translated by Peter Tase, Lulu Enterprises, USA, 2010.


Last updated January 10, 2013