by Constantin Severin
- solo nijuin renku -
English version by Constantin Severin
out of cherry blossoms
the haru ideogram
appears under the hands of a blind man
I eye her fixedly through the slot
between two petals
how she twofolded herself
in springlike
dewy bodies
the skin gets bizarre
signs on your street
frozen city
the skaters glide up
the sheen of the moon
in the park the snowflakes
only avoid two embers' shadows
the flame of the lighter
amplifies the fluttering
in our lips
tramways collide against
large night butterflies
a pair of tweezers
to pluck out of the page fiber
a skull
nothing more exquisite than
a silver-bound book
up a birch-tree
the song of the blackbird gathers
the light in sheaves
a few wheat-ears float
toward the circle of waterlilies
that round mouth
lurking in the fog
of the squalid railway station
it takes me only one leaf to touch
the warm space between her ankles
I touch softly the word
"moon" in the dictionary
soaked by autumn
barefoot child circling
the sparrow-nest that's gone with the wind
winding stairway
the clouds are looming
bodyless wings
who I wonder has painted
the stairs leading to my house
under the white girder
the linden tree starts up
a dragon fly
pair of blind people walking across
the haru ideogram
Last updated September 25, 2011